We are disappointed to hear that our educators’ union, the Bellevue Education Association, is breaking our agreement to shift and support our second-grade students to in-person learning on Thursday.

To our eager second graders and families: we will see you in classrooms tomorrow. We will not pause our long-negotiated plan to return students to classrooms. If educators choose to not show up and teach and fail to meet their professional responsibilities, we will have substitute teachers, administrators and other qualified professionals ready and able to help ease students back in the routine of attending school in person with their classmates.

To all our students and families: We understand that as part of BEA’s action, none of our educators will be providing instruction for our nearly 20,000 students on Thursday and Friday. That includes our remote learning, all grades. This news is incredibly frustrating, as it only serves to punish our students by taking away their daily routines during these already challenging times.

To our educators: your safety has been at the forefront of every conversation we have had in the last ten months with BEA leadership. We have an agreement, reached in November, to return to buildings. Our buildings are ready. We have a plan in place that has proven to be effective. Since September, we have served almost 800 students in person, with zero in-building COVID-19 transmission. Our protocols are working. Other school districts are bringing their youngest learners – the ones least likely to contract COVID or transmit it – with success. We can too.

We know that vaccines are here, and we are excited about the news that educators might get them earlier than we first expected. But we should not delay our plan to return K-2 to school between Thursday, Jan. 21 and Feb. 1. We have the safety protocols in place, and we need to roll out in-person school to these students now. They need us to be in buildings, to welcome them back and help them transition to in- person learning. Many of these students have never set foot in one of our classrooms, most have never met their teacher in person.

We sincerely hope BEA and its members, our educators, will reconsider breaking the agreement with our district, honoring their professional and legal obligations. Our students need us – the adults in our system – to work together on their behalf to do what is right. And that is to be present and ready to educate on Thursday.

For more information, please visit our COVID-19 page and see our letter sent to staff and families on Tuesday.

Estamos decepcionados de informarnos que nuestro sindicato de educadores, la Asociación de Educación de Bellevue (BEA), está rompiendo nuestro acuerdo de cambiar y apoyar a nuestros estudiantes de segundo grado en el aprendizaje presencial el jueves.A nuestros ansiosos estudiantes de segundo grado y sus familias: Los veremos en las aulas mañana.  No detendremos nuestro plan largamente negociado de que los estudiantes vuelvan a las aulas. Si los educadores eligen no presentarse y enseñar, y no cumplen con sus responsabilidades profesionales, tendremos maestros sustitutos, administradores y otros profesionales calificados listos y capaces de ayudar a los estudiantes a regresar a la rutina de asistir a la escuela presencialmente con sus compañeros de clase.

A todos nuestros estudiantes y familias: Entendemos que, como parte de la acción de la BEA, ninguno de nuestros educadores brindará instrucción a nuestros casi 20,000 estudiantes el jueves y viernes. Eso incluye nuestro aprendizaje remoto, todos los grados. Esta noticia es increíblemente frustrante, ya que solo sirve para castigar a nuestros estudiantes quitándoles sus rutinas diarias durante estos tiempos que ya son desafiantes.

Para nuestros educadores: Su seguridad ha estado en primer lugar en todas las conversaciones que hemos tenido en los últimos diez meses con el liderazgo de la BEA. Tenemos un acuerdo, alcanzado en noviembre, para volver a los edificios. Nuestros edificios están preparados. Contamos con un plan que ha demostrado ser eficaz. Desde septiembre, hemos atendido a casi 800 estudiantes de manera presencial, sin transmisión de COVID-19 dentro del edificio. Nuestros protocolos están funcionando. Otros distritos escolares están recibiendo de manera exitosa a sus estudiantes más pequeños, los que tienen menos probabilidades de contraer COVID o de transmitirlo. Nosotros también podemos hacerlo.

Sabemos que las vacunas están aquí y estamos entusiasmados con la noticia de que los educadores podrían recibirlas antes de lo que esperábamos. Pero no debemos retrasar nuestro plan de regreso de jardín de infantes a segundo grado a la escuela entre el jueves 21 de enero y el 1 de febrero. Tenemos los protocolos de seguridad vigentes, y necesitamos implementar la escuela presencial para estos estudiantes ahora. Necesitan que estemos en los edificios, para darles la bienvenida y ayudarlos en la transición al aprendizaje presencial. Muchos de estos estudiantes nunca han puesto un pie en una de nuestras aulas, la mayoría nunca ha conocido a su maestro en persona.

Esperamos sinceramente que la BEA y sus miembros, nuestros educadores, reconsideren romper el acuerdo con nuestro distrito, y cumplan sus obligaciones profesionales y legales. Nuestros estudiantes necesitan que nosotros, los adultos de nuestro sistema, trabajemos juntos en su nombre para hacer lo correcto. Y eso es estar presentes y preparados para educar el jueves.

Para obtener más información, visite nuestra página de la COVID-19 y lea la carta enviada al personal y las familias el martes.

我们非常失望地获悉,我们的教育工作者工会贝尔维尤教育协会(Bellevue Education Association/简称BEA)决定不履行我们于星期四转变和支持我们的二年级学生进行校内学习的协议。急切希望返校的二年级学生和家长:我们明天在教室与大家见面。我们不会暂停我们经过长期协商允许学生返校学习的计划。如果教育工作者选择不返校、不授课或不履行专业职责,我们将配备代课老师、行政管理人员和其他合格的专业人员,他们将能够帮助学生与同学一起返回正常的校内学习。

所有学生和家长:我们理解,作为BEA行动的一部分,我们的所有教育工作者都不会在星期四和星期五为我们将近20,000名学生授课,包括所有年级的远程学习。这个消息令人感到极为沮丧,因为其结果是通过在目前本已充满挑战的时期取消他们的日常工作来惩罚我们的学生。

我们的教育工作者;在过去十个月,在我们与BEA领导层进行的每次对话中都将你们的安全放在首位。我们已于十一月达成一项返校学习的协议。我们的校舍已经准备就绪。我们已经制定了一项证明行之有效的计划。自九月以来,我们已经为近800名学生提供了校内学习服务,校内新冠病毒传播率为零。我们的规程正在奏效。其他学区正在成功地帮助他们年龄最小的学生 — 最不可能感染或传播新冠病毒的学生 — 返校学习,我们也能这样做。

我们知道疫苗已经运达,我们对教育工作者可能比我们最初的预期更早注射疫苗的消息感到兴奋。但是,我们不应该推迟在1月21日(星期四)至2月1日之间让学前班至二年级(K-2)学生返校学习的计划。我们已经制定了安全规程,现在我们需要对这些学生开放校内学习。他们需要我们在校内欢迎他们返校,并帮助他们过渡到校内学习。其中有很多学生从未进入过我们的教室,大多数人从未与自己的老师亲自见面。

我们衷心希望BEA及其成员 — 我们的教育工作者 — 将重新考虑不遵守与本学区达成的协议的做法,履行其专业和法律义务。我们的学生需要我们 — 系统中的成年人 — 代表他们共同努力,做正确的事。这就是在星期四返校并准备从事教育工作。

如需了解更多信息,请访问我们的新冠病毒疫情网页,并查阅我们的星期二发给工作人员和家人的信函